oi, nāc, tur ģeniāli pekstiņi un ne es vien esmu vācis! es tikai to tēmu ieviesu!
00
30/11/2009 21:31
tikai gudrais haralds spēj sniegt skaidrību... vai dw vai hui viņ zin kā to īsti sauc - varbūt zp u.t.t. spēj iefokusēt tikpat pilnīgi, kā kw -17 g pēc xj9 instalācijas,? vai tomēr 1xejs efekts neatsver 5xzēju atdevi ?
matador2011. domā, kad tās 128 - 256 tievās bizētes sapļekājās, ņem matus nost uz pliku pauri?
00
01/12/2009 20:28
Nu nē,gādīgi atpin,jo īpašniecei tak glamūrīgs ped[j]ikīrs
00
01/12/2009 20:29
Par tulkošanu - labprāt palasīšu piedāvājumus tulkojumiem:
Beaver
Wellingtons
Un to visu lūdzu sinhronajā uz krievu valodu...
Smags brīdis bija, patiesi
00
01/12/2009 20:32
Viens tak bebrs,skolā pat mācīts,bet otrs būs vieta vai saimes nosaukums,bet latviski varētu būt kāda Lejputrija,piemēram vai A**jenovsak krieviski
00
01/12/2009 20:36
Sorry matador, tik vienkāršas lietas te nebūtu prasījis...
Citas versijas??
00
01/12/2009 20:40
Vēl jau W ir arī "tipa" gumijnieki Bet tas jau īsti uz tēmu neattiecās. Krievu laikā jau ar bija "Vjetnamkas"
00
01/12/2009 20:46
Nu puse gandrīz pareiza... tie ir gari gumijas zābaki ko lieto pa purvājiem brienot, bet beaver ir ne tikai bebrs - mediķiem( un ne tikai) savs populārs slengs
00
01/12/2009 20:55
Bet tas jau vairs nav tulkošanas moments,te ir izcelsmes jautājums
00
01/12/2009 21:01
Ja tu tulko, jābūt gatavam uz specterminoloģiju, gan tehnikā gan sadzīvē. Kādreiz videofilmas skatījos krievu tulkojumā... brrrrr... nespēju klausīties tulkojumu, jo oriģināls bija paskaļš, bet teksti galīgi kopā negāja. Vēl sliktāk, kad TV ko līdzīgu rādīja ar latviešu titriem... , labāk neskatīties