Ielogoties
Reklāma

Pazudis tulkojumā

30/11/2009 10:29 | Diskusija lasīta 5603 reizes
Šeit varam padalīties pieredzē par valodu ninsēm,nepārtulkojamo,kurioziem cenšoties kaut ko pārtulkot utt.
Atbildes (63)
1234
30/11/2009 10:42
man ar tādu vistu katru dienu jāstrādā
0 0
30/11/2009 12:30
.. iztulkojiet, lūdzu - DETANGLES..    
0 0
30/11/2009 13:11
Iztūklo NIKE vai NOKIA :)
0 0
30/11/2009 14:18
vidiks labs :)))

reāls gadījums iz dzīves... svešā valstī vienā tūrisma objektā vietējā gide atvadās no tūristu grupas ar vārdiem - pizduite ot sjuda ...
šamajai krievi bija samācījuši, ka tā tulkojas vissirsnīgākie laimīga ceļa novēlējumi :)
0 0
30/11/2009 16:04
Detangles, matkārtotāju un nagkopju servisa centri no Atēnām līdz Portlendai. Vai otrādi.    
0 0
30/11/2009 17:08
   Varētu iet tās meitenes vietā... feini vīrieši apkārt!      
0 0

Tēmas: 6
Ziņas: 15776

30/11/2009 19:58
need to translate, vēlāk gan teica "interpreter", ne translator. nu, tulks un tulkotājs mani ne ļoti pārliecina, bet atšķirība kā vācu Dolmetscher un Űbersetzer.    
0 0
30/11/2009 20:17
Kaadreiz sanaak pazust laikaa... , bet tulkojumaa?! Hmm, jaapadomaa.   
0 0
30/11/2009 20:19
Jā, franciski arī ir interprète un traducteur. Es esmu abi un plus vēl sinhrono laižu    

Un Sīpola stāstam par kolēģi varu piebilst čisto po russki: doverjai, no proverjai    
0 0
30/11/2009 20:21
Junon, franchu valoda ir skaista, vai ne? Es kaadreiz iesaaku maaciities, bet pametu.:(
Visi tie: La mor, le francais, lo peti, la letr tik smuki skan.
0 0
30/11/2009 20:26
Skaista gan, skan kā mūzika    Vispār jau la mor (tā izrunā, raksta la mort) ir nāve    Ja mīlestība, tad būs lamūr (l’amour)    
0 0
30/11/2009 20:50
Un Sīpola stāstam par kolēģi varu piebilst čisto po russki: doverjai, no proverjai
_________________________________________________ _____________

junon - tā tiešām nav pasaka - Ķīnā tā notikās... reāli...
0 0
30/11/2009 20:52
Par kurioziem. Iespeejams, ka kaads zin sho veco staastu, bet bija taa.Leitis ar latvieti apzog veikalu, shos abus piekjer. Latvietis skrien prom ko kaajas nes, ar galjas gabalu padusee.Leitis sauc shim pakaljaa: " palauk, palauk!" Uz ko latvietis atrauc:" nafig man pa lauku, man pa celju ir labi."
0 0
30/11/2009 20:54
attrauc.Graamatiska kljuudinja bija.   
0 0
30/11/2009 20:57
Sīpol, es ticu    Pazīstot vienu otru savu kolēģi, es pat teiktu, ka nav nemaz jābrauc uz Ķīnu, lai kaut ko tamlīdzīgu piedzīvotu    
0 0

Tēmas: 6
Ziņas: 15776

30/11/2009 20:58
junona2 - plus vēl sinhrono laižu

kā ar konsekutīvo? man ar to visšvakāk. necik liels buferis nav.    
0 0
30/11/2009 21:05
man vēl tāds gadiens bijis - jātulko tehniski termini ... it kā sertificētas beibes iztulko šādi - "iebraukšanas ceļa radiuss 40 reizes nav nepieciešams"... patiesībā bija domāts - "iebraukšanas ceļa radiusam jābūt vismaz 40 m"...
0 0
30/11/2009 21:08
Arī konsekutīvo, pas de problèmes    Un to, kur jāčukst arī. Es vispār esmu nikna, jo daudzas firmas atsaka šādus pakalpojumus, aizbildinoties, ka neesot speciālistu, bet patiesībā vienkārši negrib maksāt    
0 0
30/11/2009 21:16
O, es draugos šitajā grupā nemaz neesmu piereģistrējusies, būs jāpiesakās. Vispār jau kuriozi ir piedzīvoti daudz, kas tos visus var atcerēties    Es jau te vienreiz rakstīju par pilno istabu ar melnajiem    
0 0
1234
Pašlaik mēs izmantojam tikai tehniskās sīkdatnes (cookies), lai nodrošinātu pareizu vietnes darbību. Vairāk informācijas