Es krievu valodu iemācījos sētā, sarunājoties ar krieviem.
Nav variants, ja par latviešu valodu runa. Vēl kā tagad atceros, kad LV vēl bija obligātais dienests, LTV (toreiz vēl tādu skatījos) intervēja vienu krievu puisi, kurš Latv. armijā bija līdz kaut kādam činam uzdienējies. Ne augstu, kāds leitnanta ... kapteiņa līmenis. Uz jautājumu par apgādi laikam, čalis kamerā atbildēja: "Sudīgi" un to nez kāpēc palaida ēterā, bet runa ir par ko citu. Latvieši, tā runādami iemācīja, bet krievs, nezinot un nesaprotot, ka tas ir žargons, jo dzird to ik dienas, dod vaļā kameras priekšā. Iespējams, atstāja, to vienu "sudīgi", jo, ja izgrieztu ārā visu, kas jāizgriež, nekādas intervijas vairs nebūtu. Tas pats - ar Ali - afgāņu puišeli, kurš bija iedraudzējies ar LV kontingenta ļaudīm. Tas "deva" ārā ar smaidu tādu leksiku! Te puika jau esot labojies. Drošvien izskaidroja, ka ne viss, ko zaldāti lieto, ir zelts. :)
https://www.lsm.lv/raksts/zinas/latvija/afganu-zens-ali-vairs-nelamajas-krievu-valoda.a10055/
1
1