He-he... vakara, De Facto, atgādināja/atkārtoti norullēja videomateriālu no JL/Vienotības dream-team piedzīvojumiem Stokholmā: vienīgi mediji, kas fano par Vienotību un Dombrovska& Repšes ekipāžu, turpina piespiest domāt, ka Slakteris ir vienīgais un galvenais idiots angļu mēles un amatpersōnas statusa idijōtismā: ekonomikas ministrs 4 -- 6 vārdu vārgulīgā frāzē Stokholmā zviedru augstmaņiem faktiski pateica to pašu: bla-bla-bla... nothing... bla-bla... special...
Un momentā atmiņā atausa pērnā rudens vai ziemas skaņu rinda no radioētera. Ivars Godmanis, savā daudzējādi interesantajā Pasaules rock-a vēsturē spriež un informē par kādu lielbritu(?), īru(?)foklkrock-a atzaru ar sulīgu grupu un tās disku/plāceni/vinilu "Dragonly"... viss lieliski, kamēr divkāršais ex-premjers un vienkāršais LPP/PLL politbundzinieks nesadomāja mēģināt tulkot plāceņa nosaukumu: "varbūt ... "Pūķa lidojums"?... "
Man kā Radio-SWH klausītājam uzreiz jāiedomājas slavenie Godmaņa viepļi TV idijōtu āliņģos/ekrānos, jāatceras ar patosu teiktās, elektorātu un visu tautu šausminošās, runas, nedrīkstu aizmirst paralēlo eirodeputāta aktivitāšu tā paša Radio-SWH ciklu "Ivars Eirōpā"... tik nozīmīgi un nopietni, kā pirmajos Godmaņlaikos un pat vēl Atmodas beigās virspusēji sagrābstītās runas par liberālisma ekonōmiku kā ideālu turpmākajai Latvijas spožajai nākotnei...
Tukšā istabā, vēderpresei konvulsīvi raustoties, jārēc... Dragonfly vārda pamatnozīme ir spāre, bāleliņlatviskā Godman-ībā varētu tulkot arī kā "pūķamuša", -- vārda izcelsmē varētu būt tiešā sakarā ar britu plašo un seno vārdveidošanas vēsturi, tiešām... Tāpat kā butterfly -- taurenim, ar sviesta mušu... Godmanim kā kristietim ar latviski pagānisku izcelsmi, protams, gribējās gara ac;īm ieraudzīt kaut ko nesalīdzināmi lielāku: pašu jau par pūķi baisuli uzstāšanās stila dēļ apķiķināja...