Olita laikam labi atceras latviešu valodas gramatiku un vārdu iedalījumu, ka man te piesienas.
Un kas tad ir barbarisms? Vai tikai nav vārds, kas aizgūts no citas valodas un ieguvis lietojumu pašu valodā. Paskatijos arī ieteiktajā google un atradu šo:
Par barbarismiem uzskata
1) «nepareizi» darinâtus vârdus, formas un izteicienus, kas neatbilst attiecîgâs valodas likumîbâm;
2) citvalodu vârdus, kas tiek izmantot kolorîta radîðanai, aprakstot sveðu zemju dzîvi (visbieþâk tulkojumos);
3) citvalodu cilmes vârdus (arî izteicienus u. tml.) , kas nav atzîti par literâriem un ko lieto tikai atseviðías sociâlas grupas.
Varbūt tiešām nezinam kas ir barbarisms pēc definīcijas un tos tik raženi un sulīgi lietojam kā pašu vārdus.
Es jau neapstrīdu, ka ome, zapft, šaupele, kalotka, štuceris nebūtu barbarisms.