Te viens citātiņš, gan ne no Vikipēdijas
Latviešu valodnieki ar J.Endzelīnu priekšgalā kopā ar attiecīgo nozaru speciālistiem īsā laikā un grūtos apstākļos lika pamatus latviešu terminoloģijai. 1922. gadā nāca klajā zinātniskās terminoloģijas vārdnīca, kurā ietverts ap 7000 terminu. Kā atbildes reakcija uz gadsimtiem ilgo, svešu valodu kundzību vārdnīcā vairākos gadījumos doti latviski termini dažu jau ieviesušos internacionālu vārdu un senu aizguvumu vietā. Tā blakus diagrammai ir sakarības līkne, izolācijai - sevināšana, ķellei - zviedene, lokomotīvei - tvaicenis. Tie nav ieviesušies. Taču viss vairums vārdnīcā doto terminu, starp tiem daudzi jaunvārdi, saglabājušies līdz mūsu dienām, piem., apkārtraksts, apveids, balsts, gabaldarbs, kailsēkļi, klātbūtne, līmeņrādis, paplāksne, pārskaņa, samērība, saucējs, svārstība, svelpeņi, stājglezniecība, varbūtība, veidne, vējgāzne, vienlaidu, viļņojums, virzulis, ziņnesis.