krievu lamu vārdi. ... sulīgi... kā paši izsakās. ..dļa svjazki slov...
00
20/07/2009 21:06
Ir jau brīži, kad sulīgi nolamāties ir īsti vietā...
00
20/07/2009 21:09
piekrītu ... ,piem.,santehniķi... man jau pēc tam sāk šķist,ka <<normālā>> valodā to nav iespējams pateikt...
00
20/07/2009 21:25
... man gan liekās, ka sporta spēļu un īpaši jau hokeja un futbola treneri izceļās to profesiju skaitā, kur citādā valodā dažreiz ir grūti runāt...
00
20/07/2009 22:10
Nesaprotu ko diskusijas aizsācējs gribējis teikt ar žulti pa acīm, toties šodien lasot man dotos padomus ekselenti pārliecinājos kā vienai grupai pa muti nāk izdalījumi kurus pavisam citā vārdā sauc. Ir tāds vārdiņš pļūkas.
00
20/07/2009 22:15
rozeroze, kad manā mājā pēdējoreiz bija santehniķis, rupjākais vārds, ko viņš izrunāja bija "johaidī" un tas pie situācijas, kad nolūza kaut kāda truba un viņš tapa viscaur nošļākts ar ūdeni... kopā viņš te pavadīja kaut kādas 4-5 stundas..
00
20/07/2009 22:41
man ar santehniķiem vienmēr veicas
00
20/07/2009 22:42
padašol poručik rževsky==natilii , i vsjo opošļil...
00
20/07/2009 22:55
kad puikas skolā uzrauj kādu futbola maču. ..tad tā ir vienīgā reize,kad es piemiedzu acis,ja viņi lamājas
00
20/07/2009 23:04
<rozeroze>... un atver acis tikai kādu stundiņu pēc spēles beigām, kad visi dzirdētie teksti ir -sagremoti-...
00
20/07/2009 23:10
nu,afanana,bija domāts<<pievērt acis>>... tādā nozīmē,ka<<izlikties,ka nedzirdu>>... galvenais -spēle un azarts
00
20/07/2009 23:12
... es jau par to pašu, bet tie -tekstiņi- jau nerimst visu spēles laiku!
00
20/07/2009 23:16
izlādējas un viss... līdzjutēji ,kad rēc pilnās balsīs ... vai nav līdzvērtīgs efekts